sedih...patah hati....
kaget...marah...
bengong...
(kok tega-teganya sih ...)
sedih....
hiks...hiks...huwaaa.....
Edisi Indonesia
Edisi Bahasa Inggrisnya
Saking sukanya ama buku ini, gw jadi browsing di internet buat nyari tau tentang pengarangnya. Ini ada cuplikan kata-kata pengarangnya tentang apa yang dia suka di buku ini.
Haddon: One of the things I like about the book, if I'm allowed to say that about my own book, is something I realized quite early on: It has a very simple surface, but there are layers of irony and paradox all the way through it. Here is a fiction about a character who says he can only tell the truth, he can't tell lies — but he gets everything wrong. Here is a narrator who seems to be hugely ill-equipped for writing a book — he can't understand metaphor, he can't understand other people's emotions, he misses the bigger picture — and yet it makes him incredibly well suited to narrating a book. He never explains too much. He never tries to persuade the reader to feel about things this way or that way; he just kind of paints this picture and says, "Make of it what you will." Which is a kind of writing that many writers are searching for all the time.
Also — and this has become something very important to me — it's not just a book about disability. Obviously, on some level it is, but on another level, and this is a level that I think only perhaps adults will get, it's a book about books, about what you can do with words and what it means to communicate with someone in a book. Here's a character whom if you met him in real life you'd never, ever get inside his head. Yet something magical happens when you write a novel about him. You slip inside his head, and it seems like the most natural thing in the world.